Johannes 14:18

SVIk zal u geen wezen laten; Ik kom [weder] tot u.
Steph ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας
Trans.

ouk aphēsō ymas orphanous erchomai pros ymas


Alex ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας
ASVI will not leave you desolate: I come unto you.
BEI will not let you be without a friend: I am coming to you.
Byz ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας
DarbyI will not leave you orphans, I am coming to you.
ELB05Ich werde euch nicht als Waisen lassen, ich komme zu euch.
LSGJe ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Peshܠܐ ܫܒܩ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܝܬܡܐ ܐܬܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܠܘܬܟܘܢ ܩܠܝܠ ܐܚܪܝܢ ܀
SchIch lasse euch nicht als Waisen zurück, ich komme zu euch.
WebI will not leave you comfortless; I will come to you.
Weym I will not leave you bereaved: I am coming to you.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs